At a time when the world is experiencing turbulence and transformation, China and Germany, as major economies and advocates of multilateralism, share the responsibility to uphold the stability of ...
The longest-ever nine-day Chinese New Year holiday has fueled a boom in cross-border tourism, with immersive and experience-oriented travel becoming increasingly popular. Authorities estimate that ...
China's Year of the Horse Spring Festival holiday, featuring a record-long nine days, concluded on Monday, unleashing a powerful surge in tourism and consumer spending. During the holiday, more than 2 ...
Amid growing protectionism and geopolitical uncertainty, China took over from the United States to become Germany's largest trading partner in 2025, according to Germany's Federal Statistical Office, ...
新华社北京2月25日电(记者邹多为)建交50多年来,中国和德国经贸合作不断深化。海关总署25日发布数据显示,2025年,中德货物贸易进出口1.51万亿元,比2024年增长5.2%,高于2025年我国外贸整体增速1.4个百分点,其中对德国出口8463亿元、自德国进口6643亿元。德国继续保持中国在欧洲最大的贸易伙伴国,中国时隔一年重返德国最大贸易伙伴国。 从具体产品看,机电产品成为拉动双边进出口稳定 ...
今年,小蔡有个新年愿望,就是能独立出门参加新春音乐会。为帮她圆梦,研发人员全力攻关AI眼镜的避障功能。团队用大半年时间走遍城市街巷,采集斑马线、台阶、障碍物等各种路况信息训练AI。除了能识别路况,更要提醒得够快。团队反复打磨,将眼镜避障反应时间从50 ...
游客的热情,点燃了鱼灯队队长郑冬蛟和队员们的干劲。这盏传承八百余年的鱼灯,每逢新春便在瞻淇村舞动,重现“一夜鱼龙舞”的南宋词韵。当鱼灯“游”过山村田野,就到了一年一度阖家团圆的时候。
为获取关键科研数据、提升海冰防灾减灾能力,有一群“追冰人”每年冬季都乘着“破冰船”辗转在渤海、黄海的冰封海域。《新春走基层》看总台记者登上破冰科考船“极地”号记录的追冰之旅。
2月24日,省委、省政府召开全省“一中心一基地一枢纽”建设推进会议,深入学习贯彻习近平总书记对江苏工作重要讲话精神,把握“十五五”发展面临的新形势、新任务,持续推进建设具有全球影响力的产业科技创新中心、具有国际竞争力的先进制造业基地、具有世界聚合力的 ...
得益于企业、项目、人才的共同发力,扬州高质量发展取得了新的突破:全市地区生产总值迈上了8000亿元台阶,工业销售总量突破1万亿元,社会消费品零售总额连续4年增幅全省第一,进出口总额连续4年超过千亿元,2025年达到1327亿元。
《上海市具身智能产业发展实施方案》提出,至2027年,上海具身智能核心产业规模力争突破500亿元。马年开工首日,战鼓已然擂响。而在傅利叶的实验室,更多“猫猫头”正眨着眼睛,期待在不久的将来,和消费者见面。